第113章仪式

推荐阅读: 宦官之后穿成年代文里的小人物我是首富的亲姑姑[年代文]东宫福妾(清穿)我在忍界靠经营暴富六零年代女技术员[穿书]19世纪女继承人规则类怪谈扮演指南[无限]不许装乖[电竞]游戏侵入现实我跟他不熟七零之改嫁死对头禁止套娃[无限]我把过气综艺做成了扶贫专线丈夫下乡后[七零]九零年代我有巨额房贷小城之冬我阿爹是年代文男主对照组加油好男人[快穿]任务又失败了

式的流程也并不是简单的粘合剂一般的咒语(xs639)•(com), 而是一大段负责拗口的祷文——

从去年圣诞节开始✈(小说&路上)_[(xs639.com)]✈『来[小说&路上]&看最新章节&完整章节』(xs639)•(com), 提耶拉把《死灵之书》里面召唤万门之门的阿拉伯原文翻译成了魔力值更低的古英语,用汉语拼音和英文音标标注的汉语——

其中除了死灵之书原文的咒语之外,提耶拉还着意添加了许多无用的拉丁文赘述——

“聆听我的召唤(古英语)”

“伟大的智慧之神,伟大的魔法之神,您是智慧本身,您是知识本体。(拉丁文)”

“我们祈求您,祈求您给我们智慧(拉丁文)——无尽虚空之王(古英语)”

“您是宇宙的原点(拉丁文),您是——万物的归一者(古英语)”

“您是无限,您是虚无(拉丁文),您是——所有自我组成的事物(古英语)”

“您是移星者,您是宇宙的支柱,您是维度的基石(古英语)”

“我们高声咱们您(拉丁文)——万门之门(古英语)——”

“我们向您祈祷(拉丁文)——亿万光辉的球体(古英语)——希望您能救赎我们的灵魂(拉丁文)”

“您是——所有智慧与知识的创造者主宰者(古英语)”

“您是宇宙中心盲目痴愚之神的副君(古英语)”

“请救赎我的灵魂(拉丁文)——深渊的守护者(古英语)——”

“请拯救我的肉体(拉丁文)——最后之尖锐(古英语)——”

“请赐予我超越极限的力量(古英语)——亚弗戈蒙(古英语)——”

“请赐予我超越理智的知识(古英语)——塔维尔·亚特·乌姆尔(古英语)——”

“我请求您的注视,我请求您的关注,我请求您投下您的目光(汉语拼音)——”

“lak-Sathath——NAFL'FTHAGN”

“您的仆人召唤您——犹格索托斯(汉语拼音)”!

(xs639)•(com)

本文网址:https://www.xs639.com/qita/haliboteyujiurizhipeizhe/8188228.html
手机用户请浏览:https://m.xs639.com享受更优质的阅读体验。

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报