小说路上 > 历史军事 > 我要做皇帝 > 第九百四十节 狗大户们

第九百四十节 狗大户们

推荐阅读: 混在后宫假太监武动江湖每次都是非人类不良之年少轻狂贤妻良母[综]戏精女配快穿之怀孕以后(系统)银狐奥术神座薛家小媳妇步步生莲大清第一太子全道门都欠我一个人情奋斗在新明朝曹贼道果乌纱我的谍战岁月覆汉初唐峥嵘

送走周亚夫和公孙昆邪后,刘彻也忍不住笑了出来。

“真是个美丽的误会啊……”刘彻莫名的就想起了后世的‘曾母暗沙’。

这大夏与曾母暗沙,应该算是一时瑜亮了。

不过……

“大夏这个名字,究竟是谁翻译的?”刘彻在心里想着。

很显然,无论是希腊-印度王国(巴克特里亚)的希腊语发言还是印度语发言或者古匈奴发音,大抵都不可能翻译成大夏。

但,现在,距离太宗皇帝时期,汉室君臣第一次接触到来自西方大夏逃亡而来的难民,已经过去了二三十年。

这样的小事,早就已经被人遗忘。

所以,刘彻根本无从得知,最初是谁首先将那些逃难的难民的母国,翻译成大夏的。

更加不清楚,为何要将它翻译成大夏。

但刘彻能从另外一个事情上,推测得知‘大夏’译名的由来。

“嘿嘿……大秦……”刘彻在心里笑的嘴都歪了。

当初,罗马使者库里提奥斯来到中国,然后,莫名其妙的,大鸿胪的官员,就将其所来之地称为‘大秦’。

刘彻以前并不觉得奇怪。

因为历史上的汉人,也是这样称呼遥远的西方世界的霸主罗马的。

但,现在,刘彻回过神来了。

这根本不对!

虽然,大鸿胪的官员在奏疏中说是因为‘据使者言:其国人民皆长大中平,有类中国,故曰:大秦’。

但问题是,为何是秦?

仅仅因为别人说其人民身高相貌和身体素质与中国类似,就叫他‘大秦’?

大鸿胪的官员,难道就不怕被人喷死?

看看后世的史书,尤其是宋明的史书上,可曾再有过类似的将中国的古国名或者地名,强行施加给远方异国的记录的吗?

换句话说——汉家的官员,为什么会给远方未知的异国,取一个极为中国化,甚至就是中国诸侯王国的国名?

任何政治行为,都必然有其政治诉求。

就像,现在的大汉帝国,高傲的称呼所有不在长城范围内的世界为‘夷狄’一般。

到了唐朝,他们就是胡人了。

到了宋朝是鞑虏。

在明朝是北虏。

而在满清,最开始是西夷,然后是洋人,最后出现了具体的美利坚洋人、法兰西洋人和英吉利洋人。

这种称呼的变化,是随着国势的兴衰而变的。

就像那个拿破仑的笑话。

科西嘉的怪物在儒安港登陆……

吃人魔鬼向格拉斯前进……

篡位者进入格勒诺布尔……

波拿巴占领里昂……

拿破仑接近枫丹白露……

皇帝陛下将于今日抵达自己忠实的巴黎……

政治家和统治者和国家,是不可能无的放矢的。

更何况

要离刺荆轲提醒您:本章未完,点下一页继续阅读。>>>

本文网址:https://www.xs639.com/lishi/woyaozuohuangdi/13986308.html
手机用户请浏览:https://m.xs639.com享受更优质的阅读体验。

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报